Atrás ] Siguiente ]                           [Índice]

GLOSARIO

Explicación de Indicadores, Acrónimos y Términos 
Utilizados en este Libro


UNICEF:

Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. Establecido en 1946 por la Asamblea General de la ONU para coordinar la ayuda a los niños amenazados por el hambre y la enfermedad tras la Segunda Guerra Mundial. La idea inicial era disolver la agencia a corto plazo, cuando esos problemas remitieran, pero la Asamblea General cambió de opinión y extendió la vida y labores de UNICEF en 1950, reconociendo las continuas necesidades de los niños en todo el mundo, especialmente en el Tercer Mundo. Desde entonces, el UNICEF ha llevado a cabo gran variedad de actividades, incluyendo campañas de vacunación, intentos de erradicar la malaria y una iniciativa para proporcionar agua potable a las aldeas. Continuando su papel central en las actividades que rodearon al «Año Internacional del Niño» (1979), el UNICEF lanzó su «Revolución en pro del Desarrollo y la Supervivencia Infantil» en 1983. Esta iniciativa está coordinada en el cuartel general de Nueva York, pero permite bastante autonomía a las oficinas de campo de los países subdesarrollados. UNICEF trabaja en estrecha colaboración con los gobiernos del Tercer Mundo para implantar esta iniciativa, animándoles a establecer programas nacionales de supervivencia infantil. UNICEF considera su función principal la de proporcionar conocimiento útil sobre salud al que lo necesita, por ejemplo a las madres. Para un estudio más completo de las políticas del UNICEF y los factores que influyen en ellas, vea el Apéndice al final de este libro.

FMI y Banco Mundial:

El Fondo Monetario Internacional y el Banco Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo (el Banco Mundial) son poderosos prestamistas multilaterales. Ambas instituciones fueron concebidas en 1944 durante la Conferencia de Bretton Woods -que estableció las reglas de la economía y el sistema monetario internacionales- y se crearon al año siguiente. En los últimos años, una de sus principales misiones ha sido dictar los términos de los préstamos a los países del Tercer Mundo. Más que para préstamos directos, el FMI sirve como un «guardabarreras» muy influyente: certifica a otros prestamistas que un país particular del Tercer Mundo está aplicando políticas económicas y sociales «responsables» y, por lo tanto, hay buen riesgo crediticio. Para ganarse esta calificación, un país debe normalmente asumir la economía de mercado libre y aplicar políticas de ajuste estructural (véase definición más adelante ). Los derechos de voto en el FMI y el Banco Mundial están asignados entre los países miembros en proporción a la cantidad de sus donaciones. Esto coloca el control en manos de sus cinco mayores donantes: Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia y Japón. Muchas de las deliberaciones del FMI y el Banco Mundial son mantenidas en secreto.

INDICADORES DE SALUD Y RIQUEZA

Tasa de Mortalidad Infantil (TMI): 

Número de niños de cada 1.000 nacidos vivos que mueren antes de alcanzar un año de vida.

 
Tasa de Mortalidad de Menores de 5 años (TMM5): 

Número de niños de cada 1.000 nacidos vivos que mueren antes de alcanzar los cinco años de vida.

 
Tasa de Mortalidad Materna: 

Número de mujeres que mueren por complicaciones del embarazo y del parto por cada 100.000 nacidos vivos.

Producto Interior Bruto (PIB):  

Valor total de la producción de bienes y servicios de un país en un año. Los tres principales componentes son el consumo privado, la inversión y el gasto público.

 
Producto Nacional Bruto (PNB): 

Valor total de los bienes y servicios producidos por un país en un año. Se diferencia del PIB en que incluye los ingresos que los individuos y empresas asentados en el país ganan en el extranjero, y excluye los ingresos en el país de individuos o empresas de otros países. El PNB de un país puede verse como sus ingresos totales.

 
PNB per cápita: 

El PNB de un país dividido por su población da el ingreso medio de sus habitantes. Sin embargo, no dice nada de cómo se distribuyen esos ingresos. Lo mismo es aplicable al PIB per cápita, que es el PIB de un país dividido por su población.

ACRÓNIMOS

OMS: 

Organización Mundial de la Salud, agencia de las Naciones Unidas dedicada a la Salud. Posee un programa de salud maternoinfantil, pero, aparte de esto, no tiene un programa propio de supervivencia infantil, ni se centra específicamente en los problemas de salud de los niños. La OMS define su papel principal como el de «proporcionar asesoramiento técnico a los programas nacionales» en cuestiones sanitarias. Con este fin, la División para el Control de las Enfermedades Respiratorias Agudas y Diarreicas de la OMS dirige una investigación «encaminada a identificar, desarrollar y evaluar planteamientos nuevos o mejorados para la prevención y el tratamiento de la diarrea...» También produce y distribuye materiales educativos sobre tratamiento y prevención de la diarrea.

USAID:  

Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. Un brazo del gobierno de EE.UU. cuya misión es favorecer los objetivos de la política exterior estadounidense (p.ej. promoviendo privatizaciones, planteamientos de mercado libre o abriendo las puertas a las inversiones o exportaciones estadounidenses). La USAID posee su propio programa de supervivencia infantil, y ha gastado cerca de 150 millones de dólares al año en esta área.

GOBI:  

Las cuatro intervenciones clave de la «Atención Primaria de Salud Selectiva» y la «Revolución en pro de la Supervivencia Infantil» del UNICEF, consistentes en el control del crecimiento (Growth), terapia de rehidratación Oral, lactancia materna (Breastfeeding) e Inmunización (vacunas). Una versión ampliada es GOBI-FFF, el cual añade planificación Familiar, alfabetización Femenina y alimentación (Food) suplementaria.

SRO:  

Sales o Soluciones de Rehidratación Oral. Tal y como lo hace la OMS, el UNICEF y también este libro, SRO se refiere específicamente a la fórmula de la OMS basada en glucosa y distribuida en sobres de papel de aluminio producidos industrialmente. Esta fórmula, muy promocionada por la OMS y el UNICEF, consiste en una combinación de glucosa (un azúcar), cloruro sódico (sal común), cloruro potásico y citrato trisódico dihidratado (anteriormente bicarbonato sódico o carbonato). (Véase página 63)

SAS:  

Solución de Azúcar y Sal. Una bebida casera para rehidratar recomendada antiguamente por UNICEF como alternativa a los sobres de SRO. Ahora, el UNICEF y la OMS han dejado de promocionarla y en su lugar recomiendan «líquidos caseros» (tés, sopas, etc.). Sin embargo, en algunos países y programas, la SAS todavía es muy utilizada (véase p. 45).

TRO:  

Terapia de Rehidratación Oral, el reemplazo por boca de los líquidos y sales perdidos a causa de la diarrea. Se reconoce en la actualidad que para una TRO óptima no sólo se necesitan líquidos abundantes, sino también alimentos. La TRO ha sido ampliamente alabada como «el avance médico del siglo» por su potencial para reducir radicalmente el increíble número de muertes por diarrea, la segunda causa de muertes infantiles en el mundo. Pero, como estudiaremos en este libro, la solución no es tan sencilla.

TRO-BC o TRO-BA:  

Terapia de Rehidratación Oral Basada en Cereales o Basada en Alimentos. En los últimos años se ha visto que los cereales o las bebidas ricas en almidón pueden ser más eficaces para combatir la
deshidratación que las bebidas basadas en azúcares (tanto la SRO como la SAS) (véase p. 70).

TÉRMINOS

Complejo militar-industrial: 

Acuñado originariamente por el ex presidente de EE.UU. Dwight Eisenhower, este término hace referencia a la serie de poderosas entidades económicas -desde gigantescas empresas multinacionales a los fabricantes de armas o el Pentágono- cuya influencia y capacidad de presión son determinantes en las políticas nacionales o internacionales. Solemos utilizar este término (o los de «estructura de poder», «intereses de los poderosos» o «intereses creados») para referirnos a la minoritaria elite de personas y grupos que dominan y dirigen el actual orden político y económico mundial, modelando las principales políticas económicas y de desarrollo en su propio beneficio.

Desarrollo:  

Utilizamos este término para referirnos al progreso que mejora el bienestar y el nivel de vida de las poblaciones desfavorecidas. La escuela de pensamiento dominante sostiene que el desarrollo puede lograrse mejor a través de la «modernización», siguiendo las líneas occidentales de crecimiento económico. Por tanto, el Tercer Mundo debe seguir el mismo camino que tomó el Primer Mundo. El concepto de desarrollo ha sido en gran parte utilizado por los poderosos intereses del Primer Mundo para reformar las políticas y las economías de los países pobres en beneficio propio. Como resultado, muchos activistas de países pobres suelen rechazar el concepto de desarrollo por manipulador y neocolonial.

Desarrollo orientado al crecimiento:  

Usamos este término para el modelo convencional de desarrollo que ha dominado el Norte y ha sido en gran parte impuesto en el Sur. Según este modelo, desarrollo es virtualmente sinónimo de crecimiento económico. Su meta para los países pobres es aumentar la estabilidad económica (i.e. mercado potencial) incrementando su PNB. Se busca el crecimiento económico mediante una combinación de industrialización y producción agrícola a gran escala.

Desarrollo orientado a la equidad (o a la igualdad): 

Utilizamos este término como alternativa al «desarrollo orientado al crecimiento». Es un enfoque que coloca a las necesidades humanas básicas antes que la búsqueda desbocada del crecimiento económico. Reconoce que la salud y el bienestar de una población depende más de una distribución justa de los recursos y el poder que de la riqueza total de un país o del aumento de su PNB. Construye desde abajo, involucrando a tanta gente como sea posible, tanto en el proceso como en los resultados de la producción. La gente participa activamente en las decisiones que afectan a sus vidas. La sociedad se asegura de cubrir las necesidades básicas de todos, y anima a la gente a que se organice y defienda sus derechos. Términos como «desarrollo real» o «desarrollo sostenible», usados por instituciones como el UNICEF o el Banco Mundial, aparentan dar importancia a conceptos como la equidad o la eliminación de la pobreza. Sin embargo, en general, suelen dar más énfasis al crecimiento económico, sin insistir en estructuras o leyes que aseguren una distribución más equitativa de la riqueza y de los servicios básicos.

Empowerment

Palabra inglesa de difícil traducción. Se refiere al proceso de autodeterminación por el cual las personas o comunidades ganan control sobre su propio camino de vida. Se trata de un proceso de concienciación (tomar conciencia de todos los factores que influyen sobre la vida de las personas) y liberación (ganar poder de decisión sobre su propio destino).

Estructural:  

Cuando hablamos de las «causas estructurales de la falta de salud», o de la necesidad de un «cambio estructural», nos referimos a la estructura o composición de la sociedad, especialmente a la estructura de poder imperante. Esto incluye a las fuerzas sociales, económicas y políticas dominantes. Abarca las leyes, los mecanismos de control social y las políticas económicas -típicamente impuestas por los gobiernos- que suelen determinar y perpetuar el equilibrio (o desequilibrio) en la riqueza y el poder dentro de una nación o comunidad.

Interdisciplinar: 

Hace relación a la combinación de varios sectores o disciplinas. Por ejemplo, un «planteamiento interdisciplinario» de la atención de salud incluiría los ministerios de salud, educación, agricultura y bienestar social.

Países subdesarrollados:  

En este libro usamos el término «subdesarrollado» para referirnos a países que son relativamente pobres, dependientes y con frecuencia fuertemente endeudados con los países ricos (industrializados o supuestamente desarrollados). Preferimos el término subdesarrollado a en vías de desarrollo o en desarrollo, pues refleja más acertadamente lo que está sucediendo. En lugar de mejorar su desarrollo (en cuanto a satisfacer mejor las necesidades de todos), muchos de los países más pobres se están subdesarrollando sistemáticamente en nombre del desarrollo (véase punto anterior). Hay un incremento del flujo neto de riqueza de los pobres a los ricos, tanto dentro de los países como entre ellos. Para asegurar que puedan seguir pagando los intereses de su deuda, los países pobres han sido obligados a recortar el gasto público en salud y educación, a reducir el poder adquisitivo de los pobres y a explotar (o diezmar) sus recursos naturales (como bosques, suelo fértil o aguas subterráneas).

Programas de Ajuste Estructural (PAEs): 

Políticas económicas impuestas en los países del Tercer Mundo por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. Estas políticas, que han tenido un impacto devastador sobre las personas pobres de muchos países, obtienen su nombre del hecho de que están diseñadas para «ajustar» las estructuras económicas de los países pobres con el fin de asegurar que sean capaces de pagar los intereses de su deuda externa. Los ajustes estructurales más importantes incluyen:

(Para un estudio más amplio de los ajustes estructurales y su impacto sobre la salud, véase p. 90.)

Tercer Mundo:  

Este término se usa en ocasiones para hablar de los países subdesarrollados como conjunto. Al comparar los países subdesarrollados con los industrializados o «desarrollados», también hablamos a veces de los primeros como el Sur y de los segundos como el Norte. Para simplificar, a veces hablamos sencillamente de países ricos y países pobres. Reconocemos que ninguno de estos términos es del todo satisfactorio.

z

NOTA: En la traducción de este libro se ha intentado seguir las reglas de la Real Academia Española. Sin embargo, en ocasiones hemos preferido adaptar el vocabulario utilizando palabras y expresiones «no oficiales» utilizadas en Latinoamérica, con el fin de que sea entendido por el mayor número de personas. Igualmente, hemos intentado mantener un equilibrio entre la rigurosidad científica y la sencillez del texto, lo cual no siempre ha sido posible. Solicitamos la comprensión del lector y confiamos en que esto no resulte demasiado confuso.

 


Copyright© 2000 David Werner, David Sanders, Jason Weston, Steve Babb y Bill Rodríguez
Traducción: David Pérez Solís
Reservados todos los derechos
HealthWrights: healthwrights@igc.org
Última actualización: domingo, 13 de febrero de 2000

 Web Access Symbol (para personas discapacitadas)Estas páginas se ajustan a las "Web Content Accessibility Guidelines 1.0", disponibes en http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505, nivel A.